Během hledání chyb v textech pro FLOP se objevila pochybnost ohledně slova disk v anglickém textu. Toto jsme konzultovali mezi sebou a následně hledali a srovnávali informace na internetu.
Nuže, co se týče oblasti výpočetní techniky, tak pravopis disk je užívaný pro magnetické paměti pro data, tedy floppy nebo hard disk a jejich zařízení.
A disc je pro optická média, původně nevymyšlená pro data, například audio CD.
V některých jiných profesních oblastech existují také rozlišovací pravidla a pak všeobecně je snad disk více rozšířený v americké angličtině a v britské naopak. Nicméně žádný zdroj nehovoří o pevně daných jazykových pravidlech v těchto verzích.
Původ této dvojakosti je v antickém světě. Staří Řekové vymysleli sporty a vrhali na nich kulatou placatou věcí, kterou nazývali diskos. A staří Římané si ve své latině udělali svůj discus, pravděpodobně z původního řeckého slova.
Řím později násilně zabral Řecko, a snad proto se jejich verze stala známější, nicméně ta původní řecká přeci dodnes nevyhynula.
A kdo vlastně tato pravidla zná? Tak co se týče naší skupinky, všechno lidé zabývající se nějak výpočetní technikou, často profesionálně, byla znalá zhruba polovina jedinců, tedy o pravopisu. O řeckém a římském původu nevěděl možná nikdo.
Na tu naši polovinu neznalých se dívali tito překvapeně, jak to, že to nevíme, divná věc. Hmm, nu nevěděli. Teď už víme a to je dobrá věc a je to díky usilovné, někdy zmáhající, práci na článcích pro FLOP.